Posts

Channa mereya - English translation

Image
Gist of the song When lovers separate only thing which  Remains with them is their memories. Here one of the lovers is requesting the other to remember the good times they have had together. The male lover in the end decides to move away by renouncing his desires and illusions. Accha chalta hoon Duaaon mein yaad rakhna Mere zikr ka zubaan pe swaad rakhna  Ok I'll move now Remember me in your prayers Keep the taste of my mentioning in your mouth Accha chalta hoon Duaaon mein yaad rakhna Mere zikr ka zubaan pe swaad rakhna Ok I'll move now Remember me in your prayers Keep the taste of my mentioning in your mouth Dil ke sandookon mein Mere ache kaam rakhna Chitthi taaron mein bhi Mera tu salaam rakhna Inside your heart's box Keep my good deeds Keep my greetings in your letters and telegrams Andhera tera maine le liya Mera ujla sitaara tere naam kiya Channa mereya mereya Channa mereya mereya Channa mereya mereya beliya O piya.. (x2) I ha...

Humdard - English translation

Image
Gist of the song We all have someone to share our happiness... but when it comes to share our sadness/pain we hardly find anyone by our side. Wouldn't it be great to have someone in our life to share our pain. If we find such a person who could share our pain what would we say to him/her.... Pal do pal ki hi kyun hai zindagi Is pyaar ko hai sadiyaan kaafi nahi to khuda se maang loon Mohalat main ik nayi Rehna hai bas yahaan Ab door tujhse jaana nahi Jo tu mera humdard hai Jo tu mera humdard hai Suhaana har dard hai Jo tu mera humdard hai Life is just filled with a couple of moments For this love even centuries are not sufficient Let me ask God for a new period So that I can be here And not stay away from you When you are there to share my pain Every pain is beautiful When you are there to share my pain Teri muskurahatein hain taakat meri Mujh ko inhi se ummeed mili Chaahe kare koi sitam ye jahaan In mein hi hai sadaa hifaazat meri Zindagaani badi khoobsoorat ...

Ae dil hai muskhil - English translation

Image
Tu safar mera You are my journey Hai tu hi meri manzil You are even my destination Tere bina guzara Biding without you Ae dil hai mushkil Oh heart it is difficult Tu mera khuda You are my God Tu hi duaa main shaamil You are present in my prayers Tere bina guzara Biding without you Ae dil hai mushkil Oh heart it is difficult Mujhe azmaati hai teri kami Your absence tests me Meri har kami ko hai tu laazmi You are essentially my absence Junoon hai mera It's my passion Banu main tere kaabil To be your capable Tere bina guzaara Biding without you Ae dil hai mushkil Oh heart it's difficult Yeh rooh bhi meri This soul of mine Yeh jism bhi mera This body of mine Utna mera nahi Is not as much mine Jitna hua tera As it's yours Tune diya hai jo You have given Woh dard hi sahi That pain Tujhse mila hai toh If it comes from you Inaam hai mera It's my prize Mera aasmaan dhoondhe teri zameen My sky searches your ground...